Suite à la publication d’un article de Presse-Citron à ce sujet, un gadget de traduction a été ajouté au blog.
Disponible sur le côté cette fonctionnalité intéressante est pour le moment en phase de test.
J’aviserais en fonction des retours, de l’efficacité et du nombre d’utilisateurs potentiels.
Le gadget de traduction est celui de Google translate.
Plusieurs gadgets sont disponibles avec Google traduction. J’ai choisi celui dont la fonctionnalité s’intégrait le mieux au site et qui proposait la traduction la plus fine. Car après test, les gadgets proposés ne traduisent pas les phrases de la même manière.
Si le gadget adopté ne traduit pas les étiquettes des images et des liens, il propose néanmoins une traduction des articles plus complète et juste.
Ainsi halokin blog s’ouvre à d’autres horizons et pourra être lu facilement par des visiteurs qui ne parlent pas français.
L’atout majeur de cet outil est de proposer une traduction instantanée dans un choix de langages très large. Le gadget choisi est aussi très rapide et léger.